気持ちになる意思

"気持ちになる意思" 直譯為中文是「成為心情的意思」,但這樣的表達在中文中並不自然。如果想要表達相近的意思,可以翻譯為「想要變得高興」或者「想要擁有好心情」。

在中文裡,「気持ち」通常被翻譯為「心情」,而「なる」在這裡可以理解為「成為」或者「擁有」,根據上下文的不同可能會有不同的翻譯。不過,直接將「気持ちになる意思」翻譯為「想要變得高興」或者「想要擁有好心情」會更加符合中文的習慣用法。