打臉自己意思

"打臉自己"這個詞語在中文裡面通常用來形容某人在某件事情上的立場或觀點發生了180度的轉變,與自己之前的說法或行為相矛盾,從而給自己帶來了尷尬或困窘的處境。這個詞語的來源可能是因為用手打自己的臉這個動作,可以形象地表達出某人因為自己的言行不一而感到羞愧或難堪的情景。

舉個例子: 如果某人在公共場合大聲宣稱自己從不喝酒,但隨後在聚會中被發現喝得酩酊大醉,這時就可以說他「打了自己的臉」,因為他的實際行為與他之前所宣稱的立場完全相反。

在英文中,有一個類似的表達叫做 "eat one's words",意思是指某人被迫承認自己之前的說法是錯誤的,並且往往帶有某種程度的尷尬或羞愧。另一個相關的表達是 "flip-flop",指的是某人在某個問題上的立場發生了突然的變化,與之前的立場相反。