役滿的意思

"役滿"這個詞語並不是一個普遍的英文詞彙,它看起來像是來自某種亞洲語言的翻譯。為了確定它的意思,我需要知道它是從哪個特定的語言翻譯過來的。

如果"役滿"是從日語翻譯過來的,那麼它可能是指「役割り満足」,這個詞語在日語中指的是在圍棋比賽中,當一方獲得的棋子數量達到一定數量(通常是5目以上),就可以宣布勝利,而不必等到整局結束。

如果"役滿"是從其他語言翻譯過來的,那麼它的意思可能會有所不同。請提供更多的上下文信息,以便我能夠更準確地解釋這個詞語的意思。