幌子意思英文

"幌子"在中文裡通常指的是一種用來掩蓋真實意圖或行為的手段、藉口或遮掩。在英文中,可以找到幾個與「幌子」意義相近的辭彙,但它們的使用場景和含義略有不同。以下是一些可能的英文翻譯:

  1. Pretext - 一個用來作為藉口或理由的虛假原因。 例如:"They used the meeting as a pretext to discuss the real issue."(他們以開會為幌子來討論真正的問題。)

  2. Smokescreen - 比喻性地用來描述一種掩蓋真實意圖的行為或信息,就像煙霧遮蔽視線一樣。 例如:"The company released a statement to the media, but it was just a smokescreen to hide the real situation."(公司向媒體發布了一份聲明,但這只是為了掩蓋真實情況。)

  3. Sham - 一個虛假或假裝的事物,通常用來描述一種行為或外表。 例如:"The charity was just a sham to collect money for their own use."(這個慈善機構只是一個幌子,用來為他們自己籌集資金。)

  4. Facade - 指建築物的外立面,也可以比喻性地用來描述一個人或組織的虛假外表。 例如:"The company's facade of success hid its financial troubles."(公司的成功外表掩蓋了它的財務困境。)

  5. Disguise - 用來改變外觀或身份的裝束或行為,以隱藏真實身份。 例如:"He wore a disguise to avoid being recognized."(他戴了面具以避免被認出。)

  6. Subterfuge - 指一種欺騙性的手段或策略,用來達到某種目的。 例如:"The spy used subterfuge to gain access to the confidential information."(這個間諜使用欺騙手段獲取機密信息。)

選擇哪個辭彙取決於具體的語境和想要表達的精確意思。