好firm意思

"好firm"這個短語在中文裡通常不會這樣表達,因為"firm"在英文中是一個多義詞,可以作為形容詞和名詞使用,而在中文中"好"和"firm"的對應意思需要根據上下文來確定。

如果"firm"作為形容詞,意為「堅定的」、「穩固的」、「結實的」,那麼在中文中可以翻譯為「好的,堅定的」、「好的,穩固的」或者「好的,結實的」,具體取決於上下文。

如果"firm"作為名詞,意為「公司」、「企業」,那麼在中文中可以翻譯為「好的公司」或者「好的企業」。

請提供更多的上下文信息,以便給出更準確的翻譯。