口舌是非意思英文

"口舌是非"這個成語在英文中可以翻譯為 "gossip" 或者 "idle talk"。這個成語通常用來形容那些無謂的、不重要的、可能帶有惡意的人際間閒言碎語。在英文中,gossip 通常指的是關於別人私生活或行為的閒話,而 idle talk 則是指沒有實際意義、浪費時間的空談。

例如:

如果你想要表達的是指那些可能引起衝突或問題的言語,也可以使用 "controversy" 或 "conflict"。

例如: