再別康橋歌詞意思

《再別康橋》是中國現代詩人徐志摩的作品,發表於1928年。這首詩以康橋(現今的劍橋大學所在地)為背景,抒發了詩人對母校的懷念和對美好時光的追憶。以下是其部分歌詞的中文原文和翻譯:

原文: 輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。

翻譯: 我悄悄地離開了, 就像我當初悄悄地來到這裡; 我輕輕地揮手告別, 向那西邊天空的雲朵說再見。

原文: 那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的艷影, 在我的心頭蕩漾。

翻譯: 河邊的金色柳樹, 在夕陽下像是一位美麗的新娘; 水波中的艷麗倒影, 在我心中搖曳生姿。

原文: 軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!

翻譯: 軟泥上的綠色水草, 在水下搖曳生姿; 在康河的溫柔波光中, 我願意成為其中的一株水草!

原文: 那榆蔭下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。

翻譯: 那榆樹陰影下的一池潭水, 並不是清泉,而是天上的彩虹; 彩虹的顏色被浮萍和藻類揉碎, 沉澱成彩虹般的美夢。

原文: 尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。

翻譯: 尋找夢想嗎?劃一支長篙, 向那更青翠的草叢中漫無目的地划去; 滿載一船星光, 在星光燦爛中放聲歌唱。

原文: 但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!

翻譯: 但我不能放聲歌唱, 因為悄悄地離別就像是一曲笙簫; 夏天的昆蟲也為我保持沉默, 今晚的康橋,沉默無聲。

原文: 悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。

翻譯: 我悄悄地離開了, 就像我當初悄悄地來到這裡; 我輕輕地揮動衣袖, 不帶走這裡的一片雲朵。

這首詩以輕柔的語調和優美的意象,表達了詩人對康橋的深情告別,以及對過去美好時光的留戀。徐志摩用雲彩、金柳、波光、青荇、彩虹等自然景象,構築了一幅幅美麗的畫面,這些畫面不僅是康橋的自然美景,也是詩人心靈世界的反映。整首詩充滿了浪漫主義的情懷,是徐志摩詩歌的代表作之一。