不好意思英文pa

"不好意思" 直譯為英文是 "I'm sorry" 或者 "Excuse me"。這兩個表達都可以用來表示歉意或者請求原諒。在不同的語境中,它們的用法略有不同:

  1. "I'm sorry" 通常用來表達對某件事情的歉意,比如做錯了事情或者給他人帶來了不便。 例如:

    • I'm sorry for being late. (對不起我遲到了。)
    • I'm sorry to hear that. (聽到那個訊息我很難過。)
  2. "Excuse me" 則可以用在更廣泛的場合,比如需要打斷別人說話、請求讓路或者表示禮貌的詢問。 例如:

    • Excuse me, could you tell me where the bathroom is? (打擾一下,你能告訴我洗手間在哪裡嗎?)
    • Excuse me, I need to get past. (對不起,我需要過去。)

根據你的具體情境,選擇合適的表達。如果你需要引起別人的注意或者想要禮貌地詢問某件事情,使用 "Excuse me" 可能更合適;如果你做了什麼錯事或者想要表達更深的歉意,使用 "I'm sorry" 可能更恰當。